Chevalier AB

chevalierChevalier är en av Europas ledande tillverkare av specialkläder för jakt och finns representerade i ca 25 länder. Chevalier har tillverkat jakt- och friluftskläder i mer än 50 år.

Uppdraget

Comactiva har översatt Chevaliers katalog och annonser sedan 1997 till bland annat engelska, tyska, finska och ryska, där även sättning ingår i uppdraget. Uppdraget förutsätter en kombination av fackkunskap inom konfektionsindustrin, förståelse för hur produkterna fungerar i naturen och en förmåga att bevara den stundtals poetiska stilnivå som kännetecknar katalogtexterna. Besök gärna Chevaliers hemsida och låt dig inspireras.

Arbetsprov:

Länkar: Chevalier – officiell webbplats

Brother Sverige – filial till Brother Nordic A/S, Danmark

brother-logoBrother är en av världens ledande tillverkare av skrivare, faxar, multifunktionsmaskiner, märkmaskiner, etikettskrivare och symaskiner.

Uppdraget

Comactivas uppdrag är främst att översätta broschyrer och produktkataloger för Brothers produktsortiment, från engelska till svenska och leverera i tryckfärdigt format.

Arbetsprov:

Länkar: Brother Sverige – filial till Brother Nordic A/S, Danmark – officiell webbplats

Tornum AB

tornum-logoTornum har många års erfarenhet av att leverera torkanläggningar och har en stark position på marknaden. Tornum utvecklar och tillverkar spannmålsutrustning med hjälp av modern teknik.

Uppdraget

Tornum expanderar i rask takt i Europa. Comactiva både översätter och sätter deras manualer och broschyrer, antingen direkt eller i samarbete med Situation concept marketing i Skövde.

Arbetsprov:

Länkar:

Tornum AB – website

 

Översättningar och språktjänster

Översättningar och språktjänster?  Det handlar väl helt enkelt om att ”bara” översätta från ett språk till ett annat?  Javisst, det gör det, men helt så enkelt är det inte. Även om det numera finns många genvägar ska man vara klar över att dessa många gånger kostar mer än de smakar. Och som blivande beställare av översättningar och språktjänster är detta en djungel att navigera genom. Skalan sträcker sig från allt mellan ögonblicksöversättningar på nätet, postredigerade maskinöversättningar och ytterst kreativ textproduktion med dubbla korrektur. Det är kort sagt viktigt att känna till vilka behov man har när man väljer sin språkpartner.

Vi jobbar lokalt – och globalt!

I Comactiva får du en flexibel språkpartner som lyssnar på ditt företags behov och förutsättningar. För att göra en bra källtext rättvisa är vi övertygade om att det är en betydande fördel att skapa översättningen i det land där språket officiellt talas. Kombinationen av att bära kulturen i sitt DNA och ha en fräsch, aktuell känsla för sitt modersmål ger de bästa förutsättningarna för oss och översättaren att förmedla ditt budskap på bästa sätt. Och det är denna övertygelse som ligger till grund för vår filosofi och vår affärsidé!

Där du vill ha det – när du vill ha det

Att driva ett projekt på 25 språk kräver sin hen och involverar ett stort antal översättare, korrekturläsare och kontakter på lokala marknader. Projektledarna på Comactiva är kittet som ser till att allt hanteras friktionsfritt från det att du lägger din order till det att du får din leverans. Med detta sagt vill vi nog påstå att vi kan det här med översättningar.

Comactiva erbjuder många olika tjänster som alla faller under benämningen översättningar. I menyn till höger kan du läsa mer om våra olika tjänster som får allt att hänga ihop!

Tryckfärdiga översättningar

service-sattningEfterfrågan på översättningar levererade i en layout, dvs monterat i tryckfärdigt format ökar ständigt. För att tillmötesgå efterfrågan har Comactiva sedan några år ett framgångsrikt samarbete med byrån TTS, som är specialister på DTP och originalarbete. De kompletterar även vårt team som konsulter i översättningstekniska frågor. Det vi behöver är originalfiler och grafik, så får du översättningen snyggt förpackad i retur och klar för tryckeriet om du så önskar.