Translations about fashion & beauty
In order to accurately translate and localise campaigns, product texts and other content for the fashion and beauty industry, it is required that the translator has an interest in the industry and its products and brands.
Sometimes the translator may be required to have specific knowledge of sewing technical parts of a garment or knowledge of how the terminology differs between men's and women's fashion.
At Comactiva, we always match the customer's requirements and wishes with our network of professional translators. We ensure that the translator has the right knowledge for the job.
Professional translations for the fashion industry
The way of communicating differs between different cultures. English texts in fashion and beauty, for example, contain more descriptive words compared to how a Swedish text would be designed.
This means that when an English fashion campaign is to be translated and adapted for the Swedish market, it must both cover the meaning and evoke the same feeling, but in Swedish and for the Swedish market.
Professional translations for the beauty industry
Content for the beauty industry must, in addition to being adapted to the target group, also comply with the EU legislation for health and nutrition claims that applies in the country in question and follow regulations for what can be said about cosmetics and skin care.
The main challenge of translating for the beauty industry is to balance creativity with target group-adaptation and comply with EU legislation and other regulations.
Translation project in fashion and beauty
Product texts for web or e-commerce, for example product sheets and concept pages
Promotional materials, advertisements and product launches
Release new fashion collections and collaborations
Advertising material
Sales material for retailers, employees and customers
Physical material for stores, e.g. Signs, decals and promotional materials
Translation project in fashion and beauty
Product texts for web or e-commerce, for example product sheets and concept pages
Promotional materials, advertisements and product launches
Release new fashion collections and collaborations
Advertising material
Sales material for retailers, employees and customers
Physical material for stores, e.g. Signs, decals and promotional materials
This is how the quality-assured translation process works
1. You will send us material with clear specification on target group, company tonality, timetable and possibly other requests.
2. We analyse the material and look for possible matches in translation memories and term databases and determine the volume and based on that send a price estimate.
3. We match your requirement position with translators who have the right industry experience and expertise.
4. Since we have high quality requirements, we always offer extra proofing. We use both modern language technology and human proofreaders.
5. If you need relief, our project managers can coordinate the collection of feedback from your local markets.
6. Your dedicated project manager delivers a quality-assured translation project to you and your department.
Translations are always delivered in the same format as the original files.