Skip to the main content.

Comactiva som samarbetspartner

 

Intresseförfrågan

Är ni behov av en samarbetspartner inom språk?

För att ett samarbete ska bli så värdeskapande som möjligt krävs ett stort engagemang från båda sidor.

För att bli vår samarbetspartner och för att få ut maximalt värde av ett samarbete behöver ni som företag uppfylla följande kriterier:

  • Ni är ett företag med ett löpande behov av översättning

  • Ni har en centraliserad översättningsstrategi och förstår vikten av att kommunicera konsekvent och kvalitativt på samtliga marknader

  • Ni har en tydlig marknadsplan och innehållsstrategi och vill involvera oss tidigt i processen

  • Ni har stor hjälp av en projektledare hos Comactiva som koordinerar allt arbete relaterat till översättningar

Hur kommer vi igång med ett samarbete? 

För att lära känna er och ert företag behöver vi förstå er marknadsstrategi och vi behöver få tillgång till er varumärkesplattform, referensmaterial och annat som gör att vi förstår den kontext där översättningarna skall användas. 

För oss är det viktigt att förväntningarna i ett samarbete tydliggörs redan från början.  

Ju mer information vi får desto enklare är det för oss att hitta rätt tonalitet och göra relevanta anpassningar för att ni skall nå er målgrupp och uppnå önskat resultat med er kommunikationen.

Kom igång redan idag!

Intresseförfrågan

favicon - comactiva

Med ett tätt samarbete är det enklare att etablera effektiva processer som sparar både tid och pengar. 

Ett lönsamt samarbete

 

Spara tid och pengar på ett samarbete med oss som språkpartner och översättningsbyrå.

Genom att etablera en effektiv översättningsprocess sparar ni pengar i längden och får en trygg partner gällande språk och översättningar. 

Vi har tekniska lösningar på plats som bidrar till en harmoniserad kommunikation av och runt ert varumärke.

Till exempel så är översättningsminnen (kundspecifika databaser där era översättningar lagras) ett bra sätt att dra ner på kostnader om man har återkommande texter, eller uppdaterar gamla texter med jämna mellanrum.

samarbetspartner comactiva

 

Vårt erbjudande till er som samarbetspartner

Våra projektledare är experter på språk. De är själva översättare och lingvister och har många års erfarenhet av projektledning och att hitta de bästa lösningarna för varje enskilt behov och projekt.

Som projektledare för språk, översättningar och lokaliseringsprojekt koordinerar man mellan kund och professionella översättare runt hela världen. Det handlar om olika språkkombinationer, tekniska lösningar, innehåll från en mängd olika branscher och tighta leveranstider.

Att hitta rätt översättare för varje projekt är en konst och det kräver en bra relation med översättarna samt bra insyn i hur ni som företag vill ha just era översättningar.

Får vi chansen att lära känna er och ta del av information gällande er tonalitet, varumärkesprofil och kanske till och med befintliga översättningar som ni är nöjda med så ökar chanserna att översättningarna blir enligt önskemål redan från början.

Sommarteam comactiva

 

Samarbete i praktiken:

  • Vi erbjuder en onboardingprocess där vi djupdyker i era önskemål, förväntningar och behov.

  • Vi identifierar en översättningsprocess baserad på era specifika behov och era resurser.

  • Vi tittar på hur tekniken kan stötta och bidra till ökad effektivitet. Vi håller små korta utbildningssessioner med era lokala granskare vid behov.

  • Vi går igenom värdet av att arbeta med översättningsminnen, termdatabaser och olika filformat.

  • Vi strävar efter att hitta en optimal översättningsprocess skräddarsydd efter era behov

  • Vi ger er möjligheten att bjuda in översättarna till sittningar inför t.ex. större produktlanseringar

  • Vi erbjuder statistikrapporter på beställda jobb, volymer, besparingar etc.

  • Ni är alltid först med att testa nya tjänsteerbjudanden

  • Vi erbjuder möjlighet till TAAS-lösningar (Translation as a Service), vilket innebär en månadsbaserad tjänst för kunder med frekventa översättningsbehov

  • Det finns också möjlighet att logga in i vårt webbaserade översättningssystem där alla era lokala granskare kan godkänna översättningarna innan slutleverans (extra kostnad per kvartal och antal licenser)

Kontakta oss om du vill veta mer om samarbetsavtal

 

Intresseförfrågan