Effektiva språktjänster
för alla behov
Översättning är den grundläggande tjänsten i vårt utbud av språktjänster. Vårt mål är att inom ramarna för god översättningssed erbjuda översättningar som upplevs som direkt skrivna på aktuellt språk. För att uppnå ett bra slutresultat krävs en bra organisation och duktiga språkexperter.
En bra källtext ger rätt förutsättningar till en bra översättning. Om inget annat är överenskommet får inte översättningen skilja sig från originalet vilket innebär att översättaren inte kan ta bort eller lägga till text. På Comactiva strävar vi alltid efter att anpassa texten så väl att den inte upplevs som översatt.
Genomarbetade processer för kvalitetssäkring
Vi hjälper dig med kreativt innehåll
Vad tycker kunderna?
Vi är väldigt nöjda med den höga nivån både vad gäller kvalitet och service! Ni är en mycket pålitlig och uppskattad leverantör!
Sara Kvarfordh
Communication Manager
Jättenöjd med kvaliteten och suberbra bemötande! Vi har fått uppfattningen från våra marknadskoordinatorer att valideringsverktyget är lättjobbat!
Rebecca Swahn
Marketing Production Leader
“Otroligt serviceminded, noggranna och snabba. Samarbetet med er har verkligen tillfört ett mervärde utöver proffsiga översättningar!”
My Nilsson Bark
Marketing Communicator
Trött på långsamma
interna processer för
global kommunikation?
Vi skapar anpassade lösningar för företag som vill effektivisera sina översättning- och lokaliseringsprocesser. Ta del av avancerad AI teknik, ett brett nätverk av språkexperter, automatiserade workflows och massa mer.
Lösningar som gör att du slipper
hitta rätt översättningsbyrå för varje enstaka projekt.
inte veta vem som egentligen har ansvar över processen internt.
inte se någon ökad tillväxt på era markander.
Övriga språktjänster
Språkgranskning
Ofta har företag mycket specialistkompetens i "huset" och det författas nyhetsbrev, tal och presentationer på svenska, engelska och andra språk.
För att säkerställa kvaliteten på texten kan det vara bra att en professionell korrekturläsare granskar texten innan publicering.
Språkgranskningen bidrar till att texten får ett lyft gällande kvalitet både grammatiskt och vid behov också gällande kultur- och målgruppsanspassning. Detta ger er trygghet och lyfter texten till en proffsig nivå som stärker företagets varumärke på alla marknader.
Översättningsminnen
Att arbeta med översättningsminnen är idag en självklarhet i branschen. Därmed inte sagt att man blint ska lita på att dessa program är ofelbara.
Särskilt vid den typ av översättningar som Comactiva gör frångår vi aldrig vår princip att alltid korrekturläsa samtlig text två gånger mot originalet. Översättningsminnen är en stor tillgång, om de används med sunt förnuft.
Konsultation inom språk
Är vårt nya produktnamn lämpligt på alla våra marknader? Finns det lokala betydelser som vi inte logiskt kan förstå om vi inte lever i landet?
Bland våra språktjänster ingår också konsultation inom en mängd olika språk. Översättning är så mycket mer än det självklara att översätta texter.
I vissa fall behövs det hjälp med att kolla upp om ett produktnamn fungerar i Spanien och då hjälper vi gärna till och undersöker förutsättningarna och undviker på så sätt kostsamma felinvesteringar.
Sättning i rätt format
Vid behov kan vi på Comactiva också hjälpa till med att leverera översättningarna i rätt format för er. Det kan till exempel vara i InDesign eller PowerPoint. På så sätt hjälper vi er att spara ytterligare tid.
Försäljnings- och marknadsföringsmaterial
Via vårt globala nätverk av översättare hjälper vi er att ge översättningarna samma budskap och känsla som originalen.
Vi översätter texter för webb, broschyrer, prospekt, presentationer, kataloger och mycket mer.
Patientinformation
Våra översättare och projektledare har lång erfarenhet från Life Science och medicinteknik.
Vi översätter bland annat patientinformation, bipacksedlar, vårdguider, white papers, utbildningsmaterial, pressreleaser, manualer, regulatory och säkerhetsdatablad.
Förpackningar & instruktionsblad
Förpackningen är idag nästan lika viktig som produkten inuti och behovet av översättningar inom förpackningsindustrin är stort.
Comactiva hanterar alltifrån texter på flaskor, burkar, lastpallar och containrar till beskrivningar av tekniken bakom framställning av specialkartong för exklusiva produkter som choklad och parfym.
Finansiella rapporter
Årsredovisningar, kvartalsrapporter, prospekt, pressreleaser och ekonomiska sammanställningar kräver översättare med specifik översättarkompetens.
Våra översättare är väl insatta i ämnet och uppdaterade kring de senaste reglerna och termerna.
Korrekt terminologi är avgörande och vi tillämpar alltid nära kommunikation med dig för bästa resultat på översättningen.
Vi bokar upp översättare tidigt så att du kan få din översättning levererad utan dröjsmål.
Teknisk dokumentation
Att översätta tekniska texter förutsätter god kunskap om vilken terminologi som ska användas.
Vi översätter användarmanualer, produktkataloger, broschyrer och instruktionsböcker.
Webbinnehåll
En flerspråkig webbplats förenklar kommunikationen i alla led, breddar marknaden och genererar fler affärer.
Att översätta och underhålla en webbplats är en långsiktig investering. Du kan spara en hel del tid och pengar på att från början ha en genomtänkt struktur för vilket innehåll som ska översättas och i vilka format.
Välkommen att höra av dig till oss, så hjälper vi dig att göra din webbsida till ett skyltfönster mot världen.
Kundtidningar
Kundtidningar innehåller redaktionella texter som lyfter fram tjänster och produkter i syfte att stärka varumärket.
Inte minst i stora internationella organisationer är det viktigt att översätta dessa texter med fingertoppskänsla. Den höga journalistiska nivån ska föras vidare till de översatta språken genom en friare form av kulturellt anpassad översättning.
Avtal och utbildningsmaterial
Företag söker i allt större utsträckning kompetens från andra länder och då behöver mycket av den svenska internkommunikationen översättas till andra språk.
Behovet av att översätta utbildningsmaterial, rapporter och eGuider ökar kraftigt och vi på Comactiva har samlat på oss mycket kunskap inom detta område de senaste åren.
Hållbarhetsrapporter
Att vår civilisation skyndar på den globala uppvärmningen råder det inte längre någon tvekan om och de flesta företag har idag en miljöpolicy som genomsyrar hela verksamheten.
Comactiva översätter era riktlinjer och hjälper även till med översättning av hållbarhetsrapporter, miljödatablad och annan dokumentation som rör miljö och hållbarhet.
Receptsamlingar och kokböcker
Livsmedel importeras och exporteras i stora mängder och för detta behövs översättningar kontinuerligt.
Det kan vara produktinformation, receptsamlingar eller kokböcker.
Comactiva har under åren översatt mängder av material kopplat till livsmedelsindustrin.
Kontakta oss