Skip to the main content.
Våra språktjänster

Juridiska översättningar

 

Kontakta oss

 

Juridisk översättning 

 

Juridiska översättningar är ett område för sig. Det kan vara ekonomiska styrdokument, medicinska eller tekniska manualer och alla typer av juridiska handlingar. Ofta handlar de om texter som kräver översättning till punkt och pricka, utan några förändringar av innehållet annat än de absolut nödvändiga. 

De språkexperter som får i uppdrag att ta sig an juridiska översättningar handplockas för sina kunskaper i ämnet samt för att de innehar erfarenhet av att översätta just denna typ av texter.  

Vid översättning av juridiska dokument är det viktigt att vara insatt och förstå målspråkslandets regelverk. Våra juridiska språkexperter följer originalet till punkt och pricka och är man som företag osäker på ett regelverk råder vi er alltid att ta kontakt med en jurist i målspråkslandet.

Det är när din kommunikation grundar sig i en förståelse för sjukvårdssystemet, företagskulturen eller affärstraditionerna i mottagarens hemland som ni skapar förtroende och tillit till ert varumärke. 

Comactiva tillhandahåller översättningsminnen för varje språkkombination vilket gör att enskilda paragrafer och stycken, redan översatta en gång, kan återanvändas i framtida projekt. Det sparar både tid och pengar och framför allt blir språkbruket konsekvent. När du beställer juridiska översättningar av Comactiva ingår det alltid korrekturläsning av en språkexpert.

Övriga juridiska språktjänster:  

Kvalitetssäkra översättning

En process som innefattar noggrann språkgranskning, kultur- och målgruppsanpassning samt efterredigering, vilket säkerställer att den översatta texten inte bara är språkligt korrekt, utan också relevant och engagerande för den avsedda målgruppen.

Vi kombinerar mänsklig expertis med avancerad språkteknologi samt översättningsminnen och termdatabaser. Detta för att effektivt garantera hög kvalitet samtidigt som vi optimerar både kostnad och tid.

 
Läs mer om kvalitetssäkring av översättningar

 

Kvalitetssäkra källtext

Identifiera och korrigera eventuella fel i källtexten och säkerställ att den beaktar kulturella och kontextuella nyanser i språket.

För att garantera hög kvalitet på källtexten, det vill säga originaltexten som översättningen bygger på, använder vi en kombination av mänsklig expertis och modern språkteknologi, inklusive översättningsminnen och termdatabaser.


Läs mer om att kvalitetssäkra källtexter

 

Varför Comactiva?

favicon - comactiva

 

 En modern språkpartner

 

Sedan 1996 har vi hjälpt globala företag att skapa sammanhängande och effektiv kommunikation över hela världen. Vår erfarenhet och tekniska expertis hjälper oss att bygga processer för alla språkbehov.

Vad säger kunderna?

 
Vi värderar långsiktiga relationer, transparens, hög kvalitet och personlig service.
Stora enso | Logo
Vi är väldigt nöjda med den höga nivån både vad gäller kvalitet och service! Ni är en mycket pålitlig och uppskattad leverantör!
Sara Kvarfordh
Communication Manager
Hultafors Group | Logo
Jättenöjd med kvaliteten och superbra bemötande! Vi har fått uppfattningen från våra marknadskoordinatorer att valideringsverktyget är lättjobbat!
Rebecca Swahn
Marketing Production Leader
Dole | Logo
Jag upplevde ett superbra bemötande av Comactiva och är jättenöjd med kvaliteten på leveransen!
Dragana Abrasevic
Nordic HR Manager
Holmen Iggesund | Logo
Alltid fin service, bra bemötande och snabba leveranser. Är väldigt nöjd!
Rebecka Almeflo Sjölund
Technical Product Information Manager
Blåkläder | Logo
Superbra bemötande från Comactiva och jättenöjd med kvaliteten på översättningarna!
Hanna Tingsvik
Sustainabilty Coordinator
tyrilightsblack_10985944
Otroligt serviceminded, noggranna och snabba. Samarbetet med er har verkligen tillfört ett mervärde utöver proffsiga översättningar!
My Nilsson Bark
Marketing Communication